Japanese era name - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário Online

Japanese era name - tradução para Inglês

WIKIMEDIA LIST ARTICLE
Japanese era names; Nengou; Japanese era; Japanese year; Japanese TD; TC date; Traditional dates; Nengo; Nengō; Wareki; List of Japanese era names; Gengō; Japanese eras
  • 1729 [[Japanese calendar]], which used the [[Jōkyō calendar]] procedure, published by [[Ise Grand Shrine]].
  • 平成}}), on 7 January 1989.
  • 令和}}) at the [[Prime Minister's Official Residence]], on 1 April 2019.

Japanese era name         
n. Nengo (Jahrname), in Japan üblicher Kalender für das Zählen der Jahre
Before the Common Era         
  • [[Johannes Kepler]] first used "Vulgar Era" to distinguish dates on the Christian calendar from the [[regnal year]] typically used in national law.
MODERN CALENDAR ERA
B.C.E.; B.C.E; Common era; Before the Common Era; Before Common Era; Common Era calendar; Common era calendar; CE (era); CE/BCE; BCE; Commoin Era; AD/CE; Before common era; Bce; Before the Christian Era; Aera vulgaris; Vulgaris aera; Era Vulgus; Common Epoch; Vulgar Era; Current Era; BCE/CE; Before the common era; After Christ; Current era; BCe; BcE; CE and BCE; Before Christian Era; Before Christian era; BCE and CE
vor der christlichen Zählung, vor der Geburt Jesu Christi (v.Chr.)
Common Era         
  • [[Johannes Kepler]] first used "Vulgar Era" to distinguish dates on the Christian calendar from the [[regnal year]] typically used in national law.
MODERN CALENDAR ERA
B.C.E.; B.C.E; Common era; Before the Common Era; Before Common Era; Common Era calendar; Common era calendar; CE (era); CE/BCE; BCE; Commoin Era; AD/CE; Before common era; Bce; Before the Christian Era; Aera vulgaris; Vulgaris aera; Era Vulgus; Common Epoch; Vulgar Era; Current Era; BCE/CE; Before the common era; After Christ; Current era; BCe; BcE; CE and BCE; Before Christian Era; Before Christian era; BCE and CE
christliche Zeitrechnung, allgemeine Zeitrechnung

Definição

Common Era
¦ noun another term for Christian era.

Wikipédia

Japanese era name

The Japanese era name (Japanese: 年号, Hepburn: nengō, "year name"), also known as gengō (元号), is the first of the two elements that identify years in the Japanese era calendar scheme. The second element is a number which indicates the year number within the era (with the first year being "gan ()"), followed by the literal "nen ()" meaning "year".

Era names originated in 140 BCE in China, during the reign of the Emperor Wu of Han. As elsewhere in East Asia, the use of era names was originally derived from Chinese imperial practice, although the Japanese system is independent of the Chinese, Korean, and Vietnamese era-naming systems. Unlike these other similar systems, Japanese era names are still in use. Government offices usually require era names and years for official papers.

The five era names used since the end of the Edo period in 1868 can be abbreviated by taking the first letter of their romanized names. For example, S55 means Shōwa 55 (i.e. 1980), and H22 stands for Heisei 22 (2010). At 62 years and 2 weeks, Shōwa is the longest era to date.

The current era is Reiwa (令和), which began on 1 May 2019, following the 31st (and final) year of the Heisei era (平成31年). While the Heisei era (平成) started on the day after the death of the Emperor Hirohito (8 January 1989), the Reiwa era began the day after the planned and voluntary abdication of the 125th Emperor Akihito. Emperor Akihito received special one-time permission to abdicate, rather than serving in his role until his death, as is the rule. His elder son, Naruhito, ascended to the throne as the 126th Emperor of Japan on 1 May 2019.